Quais são os vossos preços de locução e dobragem?

Os preços das locuções e dobragens diferem, dependendo da voz escolhida, do número de vozes que o projeto necessita, aplicação, tempo de utilização, número de palavras, páginas ou minutos. Solicite-nos um orçamento personalizado ao seu projeto, enviando-nos uma descrição do trabalho a desenvolver, tempo de entrega esperado, e qualquer informação que considere relevante. Entraremos em contato com um orçamento no prazo de 24 horas

Por quanto tempo o orçamento é válido?

Cada orçamento é válido por 30 dias a contar da sua emissão, sempre que envolvam os nossos parceiros no estrangeiro. Se o seu projeto é completamente produzido nos nossos estúdios honraremos o orçamento por 60 dias.

Qual é o vosso tempo de resposta?

Pequenos projetos são normalmente enviados em 24 horas!

O trabalho desenvolvido tem garantia?

A sua satisfação é o nosso objetivo. Desde o desenvolvimento de um orçamento personalizado, com base nos parâmetros do seu projeto, passando pelo envio de amostras do nosso trabalho, estaremos sempre empenhados em fazer o trabalho de máxima qualidade, dentro do tempo e orçamento previstos. Sabemos por experiência própria que clientes satisfeitos são clientes que se repetem e que nos recomendam a outros. Por isso, trabalhamos sempre com o intuito de descobrir antecipadamente, aquilo que esperam de nós. Se no prazo de 30 dias após a entrega das gravações nos notificar de quaisquer discrepâncias, é nossa missão corrigir erros ou outros problemas técnicos, sem nenhum custo para o cliente

Para um trabalho de narração que incluirá tradução, qual a razão de apresentarem apenas uma estimativa de custos?

O comprimento e a construção de uma frase varia muito de língua para língua. Por exemplo, deverá esperar que uma versão Portuguesa, traduzida de um documento de Inglês, aumente cerca de 15 a 25%. Isto significa que não teremos uma contagem de palavras final, ou estimativa de tempo para a sua gravação até que a tradução fique completa. Esta regra serve assim para ajudá-lo a planear o seu cronograma e orçamento com mais precisão.
Ao traduzir do Inglês, tenha em conta um aumento na contagem de palavras na língua-alvo, de acordo com os seguintes valores percentuais em baixo. No entanto, poderá recorrer sempre a um processo de adaptação linguística com a finalidade de resumir o texto a ser gravado.

Tlm: +351912437078
Telf: +351252312314
E-Mail:  info@vozon.pt

Trabalhos Realizados Para:



Copyright © 2007-2010, Powered by YouOn - Creativity and tecnology.